25.9.03

Mulle kangesti meeldib, et lisaks kõikvõimalikule junk-kirjandusele maandub mu postkasti ka asiseid massikirju. Nagu näiteks päevakiri Verba volant, kus sees ohtrakeelseid tõlgitsusi erikultuuride mõtteteradest. Nagu näiteks tänanegi, poola satiiriku, aforisti ja poeedi Stanislaw Jerzy Leci (1909-1966) tera: "Zycie zabiera ludziom zbyt wiele czasu". Mis eesti keeles kõlaks kui "Elu kulutab liiga palju inimese aega". Puhtjuhuslikult võiksin ma selle teile siinkohal tõlkida ka bretooni keelde: "Ar vuhez a gemer re a amzer an den". Kõlab ju hästi?

0 comments: