24.5.04

Mulle väga meeldib, kui inimesed mu lugusid kommenteerides keelekümblusele kütavad. Palun - keegi kirjutab, et "thrilleri" tõlge on tegelikult "erootiline märul". Oo, keeletoimetajad, kus on te silmad? Miks ei oska te nii loovalt emakeelega mängelda :) Või siis: "Thriller" pole kindlasti "õudusfilm". Mis on hea tõlge, ei oskagi öelda - meenub omaaegne pärl "psühholoogiline põnevik". Väike lustakas seik hetkel tele-eetrist tulevast kodumaisest teleseriaalist "Kodu keset linna", kus keegi röögatas: Tule taevas appi, mulle öeldakse, et mul on mehe pH tase! Oi, see polegi see seriaal, vaid meie andekate naisnäitlejate sketshishow. Meenutab pisut Smack My Pony't, mis BBC avarusist meilegi kunagi näidati...

0 comments: