At one point, Obama said earlier generations "faced down communism and fascism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions." He later addressed "those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent — know that you are on the wrong side of history." The Chinese translation of the speech, credited to the Web site of the official China Daily newspaper, was missing the word "communism" in the first sentence. The paragraph with the sentence on dissent had been removed entirely.Kogu artiklit saab lugeda siit.
21.1.09
Pisut veel Obamast ja hiinlaste tsensuurist
Uudisteagentuur AP toob lugejateni järjekordse näite ajakirjandusvabaduse puudumisest ja jätkuvast tsensuurist kommunistlikus Hiinas, täheldades, et Obama eilse ametisse vannutamise kõne ajal keeldus Hiina riigitelevisioon tõlkimast USA presidendi mõtteavaldust kommunismist, fashismist. Selle asemel Obama kõne hoopis katkestati ning anti kiiresti sõnajärg stuudios passivale uudistelugejale, kes asus kergelt kohmetudes hoopis kapitalistliku Ameerika majanduslangusest rääkima:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment